上海话终极考验:哪吒上海话怎么说?终于有官方答案了,可以带孩子去看电影啦~~~
写在前面:微信版本又更新,看着自己付出非常多辛苦的劳动成果被淹没在杂乱的消息列表中,小编们表示好心碎。在这里真诚的邀请各位加上星标或置顶,具体操作很简单,只要三步:①点击本文左上角“亚太养老产业力量联盟”——②右上角“. . .”——③选择置顶(安卓)或星标(苹果)。谢谢大家一直以来的信任和支持。
招生介绍详见:康养产业领军人才培养计划——北京大学康养产业领军人才研修班,开班啦!!!
点击 阅读原文,立刻报名
最近有一部国漫爆火,破11亿了!
哪吒:对,就是我
随着哪吒爆火,
问题也来了
“哪吒”用上海话到底怎么念?
这个问题困扰上海人很多年了!
上海的知乎:KDS
07年就在问这个问题了
👇
到了19年,还在问
……
就连李晨也发了一条微博在问
👇
奥哥:你这个爸爸好烦人
你自己知道怎么说伐啦?就考人家!
不要说小孩了,
其实很多大人也说不上来
然后千奇百怪的发音都来了
奶炸?ZAZU? 闹炸?
已经在电脑前笑疯了
又好学的网友请教了葛老师
葛老师说:说哪吒的上海话发音
大概是发“nazu” “nazo”左右的音
吒同上海话里的“遮,渣”的音
要好好学习啊,
不然连电影都不敢带小朋友去看
现在,不要争了,有请上海人民广播电台的专业沪语播音员叶进老师,为您带来最标准的上海话“哪吒闹海”。
叶进老师说了,“哪吒”这个词,沪语播音时从来没有争议,就是读/notso/,他的老师顾超、老师的老师万仰祖……一代又一代沪语播音员都是这么读的,至于依据,就是约定俗成。
其实,要说依据,也不是没有,查查《康熙字典》就明白了。▼
看吧,古人早就告诉我们,“哪”,“囊何切”、与“傩”读音相同!“囊何切”我们今天用普通话拼出来是【ne】,用上海话拼出来则是/nu/(奴)或/no/(傩)”,依字典,取后者!
“哪”的本意是驱邪消灾,鬼神之偶像;“吒”字为正义,指叱吓邪恶之意,万邪诸恶的克星;哪吒合一即有毫无阻挡之威力与战无不胜之意义,此神名叱咤风云,代表至高无上的神威。
最后,作为旁证,再请大家听一段上海人民广播电台库存的录音档案,上海说唱大师袁一灵1962年演唱的《一百零八将》。
袁先生将水浒人物以及他们的诨名逐个用上海话唱出,什么“旱地忽律”啦,“火眼狻猊”啦……
其中当然也包括了“八臂哪吒”项充,听一听,足够你在朋友圈炫耀了。
注:上文【】内表示汉语拼音 //内表示国际音标
来源:话匣子(ID:news_box)本篇推文由《话匣子》与《上海戏曲广播》联合出品在看
语言学家:
究竟是“no zo”还是“na zo”?《新闻晨报·周到》记者也同时采访了沪上两位知名的语言学家,复旦大学教授陶寰和上海大学教授钱乃荣。
陶寰:应该读“no zo”(音似“挪作”)
复旦大学中文系教授,研究方向为汉语方言学
陶老师告诉记者,想知道“哪吒”方言怎么读,不用挠头也不用翻字典,最直接和准确的方式就是回家去问问你的爸爸妈妈或者爷爷奶奶,因为在还没有普通话的时候,“哪吒”的上海话发音就已经有了。
方言里“哪吒”读法古已有之,中国老白姓至少从明代开始,就从《西游记》、《封神榜》这些白话小说里就知道了哪吒,自然各个地方的方言对“哪吒”的叫法在当时就已经有了,而当时还没有我们现在意义上的普通话。
所以,陶老师从方言学家的角度来看,“哪吒”在各地的方言里面应该怎么念,与其挠头研究怎么从普通话“翻译”或者查字典,其实更简单直接和准确的方法,就是回家问问爸爸妈妈或者爷爷奶奶。
其实“哪吒”本身就是一个人名,一个特殊的称谓,它的发音在语言学上并不构成规律,所以只要遵循其历史上约定俗成的读法就可以了。
至于上海话的准确读法,到底是“no zo”还是“na zo”,陶老师认为钱程的读法是准确的,应该读成“no zo”。
这个结论是陶老师多年去各地方言调查的结果,
“其实电影没有火之前,我去各地调查方言的时候,就常常会问当地的老人家,‘哪吒’怎么念。根据我的调查结果,在吴语方言区,基本上都是读‘no zo’,不仅在上海,常州、苏州、绍兴、宁波……浙南一带的发音都跟‘no zo’很相近。”
那为什么一样说上海方言,有的人会说“no zo”,有的人会说“na zo”?陶老师认为,现在大多数上海人,即使年纪比较大的也都是二代的移民了,对于再早之前“哪吒”的上海话读法未必知道,可能也是口口相传,从小养成的发音习惯就保留下来了,有差异也是可以理解的。
加上现在的年轻人,对于“方言技能”的掌握的确在退化,因此陶老师还是建议大家赶快回家,跟爸爸妈妈、爷爷奶奶好好讨教一下,把自己的方言技能练扎实。
钱乃荣:读“no zo”(音似“挪作”)符合上海话规律
上海大学教授,语言专家、吴语研究专家
钱乃荣教授告诉记者,从以前看上海美术电影制片厂版本的《哪叱闹海》起,上海话一直是读作“no zo”的,音接近于普通话的“挪nuo作zuo”。
钱教授介绍,上海话读音是顺着中古音来的,古代没有拼音字母,字的注音是用反切方法来记,前字是表示声母,后字表示韵母和声调,再拼合起来。
以“哪吒”为例,“哪”是“奴可切”,老上海话“奴”读nu,“可”读ko,拼起来“哪”字读no。“叱”的反切是“陟驾切”。因为凡用“驾”字作韵母的字,上海话都读o韵,如榨、诈两字。还有用“加”作韵母的渣炸,上海话现在韵母也读o韵。回到“叱”字,看声母的陟字普通话读zhi,上海话翘舌音都读平舌音zi,所以上海话“叱”读zo。
“哪吒”两字读nozo都是附合古音规律的。
采访中,钱老师也感慨,这次新片里哪吒设计的形象与他们以前看的《哪叱闹海》很不一样,他还向记者科普了历史中哪吒的由来:
哪叱是古代神话人物,道教护法神,“威灵显赫大将军的记载就源自元代《三教捜神大全》,后来在《西游记》《封神榜》中都出现。因为哪叱生而为魔,成为乱世魔童,在人族中是要被除掉的,所以他要逆天改命,与命运决斗。
来源|周到APP 记者 邱俪华 陆乙尔 楚添(实习生)
要是看完还是不会说的话,
再教你一个办法!
👇
寻求:受多家海内外公司委托收购,投资!!!
要求:公建民营养老机构项目,投资老年护理院,投资居家护理, 有养老土地的项目等……证照齐全!北上广及全国各省会城市……各种方式合作可谈!
电邮:228545312@qq.com
微信:jgj228545312
分享是对我最大的赞赏
随缘随心